Міжнародний маніфест ТОВ «Сістемс»

Міжнародний маніфест ТОВ «Сістемс»

 

  • Впровадження Леонардиту – шлях до здоров’я людства, глобальної безпеки та гармонії з природою
  • Implementation of Leonardite – the path to human health, global security, and harmony with nature
  • Zavádění Leonarditu – cesta ke zdraví lidstva, globální bezpečnosti a harmonii s přírodou
  • Η εφαρμογή του Λεοναρδίτη – ο δρόμος προς την υγεία της ανθρωπότητας, την παγκόσμια ασφάλεια και την αρμονία με τη φύση
  • Wdrażanie Leonarditu – droga do zdrowia ludzkości, bezpieczeństwa globalnego i harmonii z naturą
  • L’introduction du Leonardite – le chemin vers la santé de l’humanité, la sécurité mondiale et l’harmonie avec la nature
  • Die Einführung von Leonardit – der Weg zur Gesundheit der Menschheit, globaler Sicherheit und Harmonie mit der Natur

Основні напрями / Key Directions / Hlavní oblasti / Κύριοι τομείς / Główne obszary / Axes principaux / Zentrale Bereiche

1. Агропромисловий комплекс – відновлення ґрунтів, підвищення врожайності без хімії.

  • Agro-industrial complex – soil restoration, yield growth without chemicals.
  • Agroprůmyslový komplex – obnova půdy, zvýšení výnosů bez chemie.
  • Αγροβιομηχανικό σύμπλεγμα – αποκατάσταση εδαφών, αύξηση αποδόσεων χωρίς χημικά.
  • Kompleks agroprzemysłowy – odnowa gleby, wzrost plonów bez chemii.
  • Complexe agro-industriel – restauration des sols, augmentation des rendements sans produits chimiques.
  • Agroindustrieller Komplex – Bodensanierung, Ertragssteigerung ohne Chemikalien.

2. Особисті селянські господарства – здорові продукти для кожної родини.

  • Family farms – healthy food for every household.
  • Malá hospodářství – zdravé potraviny pro každou rodinu.
  • Οικογενειακά αγροκτήματα – υγιεινά προϊόντα για κάθε οικογένεια.
  • Rodzinne gospodarstwa – zdrowa żywność dla każdej rodziny.
  • Fermes familiales – des aliments sains pour chaque foyer.
  • Kleinbauernhöfe – gesunde Lebensmittel für jede Familie.

3. Тепличне господарство – стійкість культур і менше хімії.

  • Greenhouse farming – crop resilience, reduced chemical dependence.
  • Skleníkové hospodářství – odolné plodiny a menší závislost na chemii.
  • Θερμοκηπιακή καλλιέργεια – ανθεκτικές καλλιέργειες, λιγότερη εξάρτηση από χημικά.
  • Uprawy szklarniowe – odporne rośliny, mniejsze użycie chemii.
  • Cultures sous serre – résilience des cultures et moins de produits chimiques.
  • Gewächshauswirtschaft – stärkere Kulturen, weniger Abhängigkeit von Chemikalien.

4. Тваринництво і птахівництво – імунітет без антибіотиків, якісне молоко, м’ясо, яйця.

  • Animal husbandry & poultry – stronger immunity, quality milk, meat, eggs.
  • Živočišná výroba a drůbežářství – imunita, kvalitní mléko, maso, vejce.
  • Κτηνοτροφία και πτηνοτροφία – ισχυρό ανοσοποιητικό, ποιοτικό γάλα, κρέας, αυγά.
  • Hodowla zwierząt i drobiu – odporność, jakość mleka, mięsa i jaj.
  • Élevage et aviculture – meilleure immunité, lait, viande et œufs de qualité.
  • Tierhaltung & Geflügelzucht – stärkeres Immunsystem, sicheres Fleisch, Milch und Eier.

5. Рибні господарства – чиста вода й стабільні умови.

  • Fish farms – clean water, stable aquaculture conditions.
  • Rybní hospodářství – čistá voda a stabilní podmínky pro ryby.
  • Ιχθυοτροφεία – καθαρό νερό, σταθερές συνθήκες για ψάρια.
  • Hodowle ryb – czysta woda i stabilne warunki.
  • Pisciculture – eau propre, conditions stables.
  • Fischwirtschaft – sauberes Wasser, stabile Bedingungen.

6. Водні ресурси – очищення озер, ставків, річок, збереження біорізноманіття.

  • Water resources – lakes, ponds, rivers purification, biodiversity protection.
  • Vodní zdroje – čištění jezer, rybníků, řek, ochrana biodiverzity.
  • Υδάτινοι πόροι – καθαρισμός λιμνών, ποταμών, προστασία βιοποικιλότητας.
  • Zasoby wodne – oczyszczanie zbiorników, ochrona bioróżnorodności.
  • Ressources en eau – purification des lacs, rivières, protection de la biodiversité.
  • Wasserressourcen – Reinigung von Seen, Flüssen, Schutz der Biodiversität.

7. Парки та зелені зони – живлення дерев, здорові міські екосистеми.

  • Parks & green zones – soil enrichment, healthy urban ecosystems.
  • Parky a zelené plochy – výživa stromů, zdravé městské ekosystémy.
  • Πάρκα και πράσινες ζώνες – θρέψη δέντρων, υγιή αστικά οικοσυστήματα.
  • Parki i tereny zielone – odżywienie drzew, zdrowe ekosystemy miejskie.
  • Parcs et zones vertes – sols nourris, écosystèmes urbains sains.
  • Parks & Grünflächen – Bodenanreicherung, gesunde urbane Ökosysteme.

Глобальний вимір / Global Dimension / Globální rozměr / Παγκόσμια διάσταση / Wymiar globalny / Dimension globale / Globaler Anspruch

Забезпечення глобальної безпеки та здоров’я / Ensuring global health and safety / Zajištění globální bezpečnosti a zdraví / Εξασφάλιση παγκόσμιας ασφάλειας και υγείας / Zapewnienie globalnego bezpieczeństwa i zdrowia / Assurer la santé et la sécurité mondiales / Sicherung der globalen Gesundheit und Sicherheit

  • Відновлення та захист екосистем – гармонія людини, тварин і природи.
  • Restoration and protection of ecosystems – harmony of humans, animals, nature.
  • Obnova a ochrana ekosystémů – harmonie mezi člověkem, zvířaty a přírodou.
  • Αποκατάσταση και προστασία οικοσυστημάτων – αρμονία ανθρώπου, ζώων, φύσης.
  • Odbudowa i ochrona ekosystemów – harmonia człowieka, zwierząt i przyrody.
  • Restauration et protection des écosystèmes – harmonie entre l’homme, les animaux et la nature.
  • Wiederherstellung und Schutz der Ökosysteme – Harmonie zwischen Mensch, Tier und Natur.

     
  • Підтримка сталого розвитку планети – продовольча, екологічна та енергетична безпека.
  • Supporting sustainable development of the planet – food, ecological, energy security.
  • Podpora udržitelného rozvoje planety – potravinová, ekologická, energetická bezpečnost.
  • Υποστήριξη βιώσιμης ανάπτυξης του πλανήτη – ασφάλεια τροφής, ενέργειας, περιβάλλοντος.
  • Wspieranie zrównoważonego rozwoju planety – bezpieczeństwo żywności, ekologii i energii.
  • Soutenir le développement durable de la planète – sécurité alimentaire, écologique et énergétique.
  • Förderung der nachhaltigen Entwicklung des Planeten – Ernährungs-, Umwelt- und Energiesicherheit.

Мета / Mission / Mise / Mise / Mission / Ziel

  • Здоров’я людства, тварин, птахів і водних біоресурсів у чистому довкіллі.
  • Health of humanity, animals, birds, aquatic resources in a clean environment.
  • Zdraví lidstva, zvířat, drůbeže a vodních zdrojů v čistém prostředí.
  • Υγεία της ανθρωπότητας, των ζώων, των πτηνών και των υδάτινων πόρων σε καθαρό περιβάλλον.
  • Zdrowie ludzkości, zwierząt, ptactwa i zasobów wodnych w czystym środowisku.
  • Santé de l’humanité, des animaux, des oiseaux et des ressources aquatiques dans un environnement pur.
  • Gesundheit von Menschheit, Tieren, Vögeln und Wasserressourcen in sauberer Umwelt.

Принцип / Principle / Princip / Αρχή / Zasada / Principe / Prinzip

  • Природа лікує природу – а людина й світ отримують здоров’я та майбутнє.
  • Nature heals nature – and humanity gains health and future.
  • Příroda léčí přírodu – a člověk a svět získávají zdraví a budoucnost.
  • Η φύση θεραπεύει τη φύση – και η ανθρωπότητα αποκτά υγεία και μέλλον.
  • Natura leczy naturę – człowiek i świat zyskują zdrowie i przyszłość.